2024年10月,我院谢士华老师的a学术专著《域外汉籍<燕行录>词汇研究》由商务印书馆出版。该著作是谢老师主持的国家社科基金“域外汉籍《燕行录》词汇研究”的结项成果。
《燕行录》是明清时期朝鲜半岛文人用汉文撰写的中国行纪录,成书于明朝的作品被称为《朝天录》,成书于清朝的则称为《燕行录》,同时学界也常用《燕行录》统称这批域外文献。作为外国人所写的汉文著作,《燕行录》在近代汉语研究中具有独特的语料价值,谢老师的《域外汉籍〈燕行录〉词汇研究》是关于《燕行录》词汇的专题研究。该书全面描述了《燕行录》的词汇使用情况(包括词汇构成、词汇来源等),重点考察了朝韩国字、国俗字、国义字所构成的特殊词语,以及满语词、日语词等非汉语成分,为中韩语文辞书的编纂与修订提供了丰富的参考资料,为《燕行录》的整理与校勘提供了语言证据。该书更重要的价值是,揭示了朝鲜汉籍词汇的域外特色,展示了汉语在朝鲜半岛的传承与变异,再现了汉文化对周边国家的辐射与影响。
此前,谢老师已整理点校了《燕行录》四大名著之一的《老稼斋燕行日记》(南京师范大学出版社,2024年1月),不日又将推出《<石湍燕记>校注与研究》(江西人民出版社)一书。可见,谢老师在《燕行录》研究已积累了一批成果。
诚如暨南大学曾昭聪教授在《域外汉籍<燕行录>词汇研究》在序文中所言,人文学科的学术研究“从来就是冷门而寂寞的”,“需要孜孜不倦、甘坐冷板凳的精神”。期待人文学院的师生、学子以此共勉,争取产出更丰硕的成果。
北京大学漆永祥教授为此书倾情作序,今附其序,以帮助读者更好地了解该书。